Intercultural Business Communication Assignment Help

Lesson Plan for Intercultural Business Communication Assignment Help Lesson Plan Differences in language affect the intercultural business communication in the international market.

 In order to develop the skills and knowledge about the effect of different languages on intercultural business communication, students would need to develop the communication in different culture. For this assignment help, tutor will develop a lesson plan which would include high and low context language, language diversity, interaction with others in different culture and verbal and non-verbal communication, etc. In this, trainer would provide the information to how to develop a unique communication style that would support students to make effective communication in the other country (Guffey & Loewy, 2010). As selected country, in Japan, students would face several problems related to the intercultural business communication. Japan is a high context culture country and US is a low context culture country that presents the problems for the employees in making effective communication (Dlabay, Scott & Scott, 2010). In training lesson, trainer would also include information about the habits of Japanese employees in creating communication with the other employees. In the high context culture, a US employee might encounter the misunderstanding, when exchanging information, use of non-verbal communication in sharing information, emphasis on long term relationship and loyalty etc. (Poyatos, 2002). In the plan, trainer will also include the lesson that would develop the knowledge of students about how to create effective non-verbal communication in Japan.

Conversation Taboos In the plan, trainer will also include some conversation taboo about the selected country Japan. In intercultural business communication context, trainer would aware students about non-verbal communication. It is identified that in Japan, people are more focuses on the non-verbal communication such as gestures, pauses and facial expressions, etc. The plan would also include the awareness about the improvement in relationship because in the Japan people are more focuses on the development of long term relationship with the people that develops effective communication between people (Samovar, Porter & McDaniel, 2012).

Non-Verbal Communication Aspects There are lots of differences in communication pattern of US and Japan. It is identified that the people of US more focuses on the written communication and create less use of non-verbal communication. On the other hand, Japanese more focuses on the non-verbal communication instant of written communication. So, trainer would include his plan to how to develop the non-verbal communication skills of students. In the non-verbal aspects, trainer would also provide the training to the students about the gestures, touch, gaze and eye contact, facial expressions, time and personal space (Poyatos, 2002). It would be supported trainer to develop the non-verbal communication skills and knowledge of students.

Use of Interpreter After receiving the training of intercultural business communication, students still needs an interpreter because the main aim of interpreter is to translate the language in understanding language. An effective interpreter reduces the cultural barrier and improves the communication between people. There are lots of language differences between US and Japan that increase the use of interpreter for the business communication. In the training plan, trainer included the different aspects of communication in Japan but with the help of interpreter, students will develop the understanding about the information such as finance, economics and marketing. It would be helpful for the students to create effective intercultural business communication with the Japanese (Tuleja & O’Rourke, 2008).

Pros and Cons of Using an Interpreter There are several advantages and disadvantages of using interpreter for intercultural business communication. The main advantages of using interpreter is related to that a interpreter gather different types of information and translate these information in target language that helps the business to make effective communication with the other company in different culture. Using an interpreter also has disadvantages such as loss of confidentiality of important information. The other disadvantages are related to the loyalty to host country and conflicts of interest, etc. presents the problems for companies to use interpreter in intercultural business communication (Bovee, 2008).

References Bovee, C. L. (2008). Business Communication Today. South Africa: Pearson Education. Dlabay, L. R., Scott, J. & Scott, J. C. (2010). International Business. USA: Cengage Learning. Guffey, M. E. & Loewy, D. (2010). Business Communication: Process & Product. USA: Cengage Learning. Poyatos, F. (2002). Nonverbal Communication Across Disciplines: Paralanguage, Kinesics, Silence, Personal and Environmental Interaction. USA: John Benjamins Publishing. Samovar, L. A., Porter, R. E. & McDaniel, E. R. (2012). Communication Between Cultures. USA: Cengage Learning. Tuleja, E. A. & O’Rourke, J. S. (2008). Intercultural Communication for Business. USA: Cengage Learning. Get 100% original business communication assignment help services from experts. Our experts have fifteen years experience of providing assignment help services to US,UK and Australian students. You can call us or e-mail us any time for assignment help.